Zu www.fulgura.de mit Navigations-Kolumne

Richter in Leaphigh


WDR3 am 2. II. 2010
 

Sven Ahnert am 2. II. 2010 auf WDR3 (PDF)


Deutschlandradio Kultur am 7. II. 2010
 

»Lesart« am 7. II. 2010 auf Deutschlandradio Kultur (html)


Deutschlandfunk am 25. IV. 2010
 

»Buch der Woche« von Florian Felix Weyh am 25. IV. 2010 auf Deutschlandfunk (html + MP3)


Kieler Nachrichten am 4. IV. 2011
 

Am 4. IV. 2011 zur Lesung im Literaturhaus Kiel


Uwe Schwagmeier:
Sealed books?
Über zwei Versuche, Cooper und Schmidt zu erschließen.

(Zu den Achilla-Monikins sowie zu Christian Hein: Literarische Wallfahrt gen Cooperstown)
Bargfelder Bote, Lfg. 347, S. 12-14
Zitat daraus:
»Für die Übersetzung zeichnet Robert Wohlleben verantwortlich, dem die schwierige Aufgabe zufiel, nicht nur den maritimen Jargon oder die Wortspiele Coopers – etwa die sprechenden Namen – zu übersetzen (oder eben nicht), sondern auch Zeitgebundenes zu reflektieren.«

Friedhelm Rathjen:
Offenste Zweideutigkeiten: noch eine »Monikins«-Übersetzung.
(Zur Übersetzung von Robert Becker und Wolfgang Breidenstein)
Bargfelder Bote, Lfg. 350 / April 2012, S. 12-14
Darin mit Bezug zur Achilla-Übersetzung:
»… tatsächliche Neuübersetzung …«
»In Wohllebens Fassung wird Cooper fast zum ambitionierten Stilisten …«


James Fenimore Cooper:
Die Monikins. Eine Mär
Übersetzt von Robert Wohlleben
Herausgegeben und per Nachwort kommentiert
von Christian Huck

Achilla Presse

Achilla Presse
Hauptstraße 80
D 26969 Butjadingen

Achilla Presse